Skip to Main Content
It looks like you're using Internet Explorer 11 or older. This website works best with modern browsers such as the latest versions of Chrome, Firefox, Safari, and Edge. If you continue with this browser, you may see unexpected results.
Banner Image

Chinese Linguistics 汉语语言学: CL2207 Reading List 语言与文化参考书目

A guide to resources in Chinese Linguistics.

CL2207 Reading List 语言与文化参考书目 (AY2015/2016, Semester 2)

请以IVLE里的“CL2207 语言与文化“课程大纲为准。
如是闭架书目(Closed-stack books),请网上预借。


Readings (Tentative)
There will be on average two articles or book chapters each week.

  1. Bialystok, E., Craik, F. I., & Freedman, M. (2007). Bilingualism as a protection against the onset of symptoms of dementia. Neuropsychologia, 45(2), 459-464.
  2. Chang, A., Sandhofer, C. M., Adelchanow, L., & Rottman, B. (2011). Parental numeric language input to Mandarin Chinese and English speaking preschool children. Journal of child language, 38(02), 341-355.
  3. Chen, Ping. (2007). ‘China’, in Andrew Simpson (ed.), Language and National Identity in Asia. Oxford: Oxford University Press.
  4. 陈振宇, & 袁毓林. (2010). 汉语亲属关系的语义表示和自动推理. 中国语文, 1, 4H4-56.
  5. Hsu, D. Y. (1981). American and Chinese: Passage to differences. Honolulu: University of Hawaii Press.
  6. McConvell, P. (1988). Mix-im-up: Aboriginal code-switching, old and new.Codeswitching: Anthropological and sociolinguistic perspectives, 97-124.
  7. Pan, Y. (2000). Politeness in Chinese face-to-face interaction (No. 67). Greenwood Publishing Group.
  8. Poplack, S. (1988). Contrasting patterns of code-switching in two communities.Codeswitching: Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. New York: Mouton de Gruyter, 215-244.
  9. Rocha, L. A. (2010). Xing: The discourse of sex and human nature in modern China. Gender & History, 22(3), 603-628.
  10. 沈國威. (2013). 近代關鍵詞考源. 東亞觀念史集刊, 4, 417-437.
  11. 孙为群. (2001). 汉英亲属称谓词的翻译方法思考. 安徽农业大学学报 (社会科学版), 2, 034.
  12. Tang, Y., Zhang, W., Chen, K., Feng, S., Ji, Y., Shen, J., ... & Liu, Y. (2006). Arithmetic processing in the brain shaped by cultures. Proceedings of the National Academy of Sciences, 103(28), 10775-10780.
  13. Volterra, V., & Taeschner, T. (1978). The acquisition and development of language by bilingual children. Journal of child language, 5(02), 311-326.
  14. 姚紅譯. (2014). 近代譯詞「戀愛」的成立及其意義的普及. 東亞觀念史集刊, 6, 255-300.
  15. Zhang, D., & Slaughter-Defoe, D. T. (2009). Language attitudes and heritage language maintenance among Chinese immigrant families in the USA.Language, Culture and Curriculum, 22(2), 77-93.
  16. 朱晓农. (2005). 亲密与高调——对小称调, 女国音, 美眉等语言现象的生物学解释. 当代语言学, 6(3), 193-222.

Resource Librarian

Profile Photo
Chow Chai Khim
Humanities & Social Sciences Librarian (Chinese Studies)
Phone: +65 6601 7102
Subjects: Area Studies